Taylor's memoir of his Civil War and Reconstruction experiences is regarded as one of the best-written of the period. Cognisance is taken of the scribal traditions regarding the written formalities and qualities of appearance of the text (incidental elements). Book excerpt: Richard Taylor (1826-1879), son of President Zachary Taylor and brother-in-law of Jefferson Davis, was a planter, politician, and general. These and other aspects of the new translation are studied by means of my analysis method: by first identifying the prerequisite elements (essential elements), followed by an outline of legal practices (natural elements). The remainder of the communally-shared property is awarded to the brothers who will then manage co-ownership of their agreed, awarded communally-shared portions. The contractual parties record their division agreement wherein they agree to award certain communally-shared fields to their sister as the sole owner. It is shown that this text is not a sales agreement, but a unique arrangement of a division agreement between family beneficiaries in a deceased estate. A new translation of this division agreement text is here presented. In his 1888 article, Pinches translated – with limited information regarding Akkadian and Sumerian grammar and structure – an Old Babylonian division agreement text, which he considered a sale of land, mentioning that the text “presents some very interesting features”.
0 Comments
Leave a Reply. |